Concerning the Taiwan Special Administrative Region of the People’s Republic of China

We need to get used to a simple fact: Taiwan is part of China. It is not a separate state and virtually no country or international body in the world recognizes it as such. Everyone you ask on the mainland simply assumes that Taiwan is part of China. We should do likewise.

The Chinese government has been exceedingly patient on this one, allowing for a long time a type of double-speak. On the one hand, people speak of ‘Taiwan’ as though it were a state, and yet governments around the world, as well as the UN, recognize the ‘one China’ principle. But time is up and the double-speak needs to wind down.

To get a handle on the situation, it is useful to return to some observations by the man-of-few-words, Deng Xiaoping.

The first is ‘An Idea For the Peaceful Reunification of the Chinese Mainland and Taiwan’, from 1983. Deng observes:

The most important issue is the reunification of the motherland … The idea is not that one party should swallow up the other. We hope the two Parties will work together for national reunification and both contribute to the Chinese nation.

We do not approve of “complete autonomy” for Taiwan. There must be limits to autonomy, and where there are limits, nothing can be complete. “Complete autonomy” means two Chinas, not one. Different systems may be practised, but it must be the People’s Republic of China alone that represents China internationally. We recognize that the local government of Taiwan may have its own separate set of policies for domestic affairs. And although, as a special administrative region, Taiwan will have a local government, it will differ from local governments of other provinces, municipalities and autonomous regions. Provided the national interests are not impaired, it will enjoy certain powers of its own that the others do not possess.

A year later, Deng made the following observations during talks in Hong Kong and in preparation for its long overdue return to China. This is from his famous ‘One Country, Two Systems’ piece:

We are pursuing a policy of “one country, two systems”. More specifically, this means that within the People’s Republic of China, the mainland with its one billion people will maintain the socialist system, while Hong Kong and Taiwan continue under the capitalist system. In recent years, China has worked hard to overcome “Left” mistakes and has formulated its policies concerning all fields of endeavour in line with the principle of proceeding from reality and seeking truth from facts. After five and a half years things are beginning to pick up. It is against this background that we have proposed to solve the Hong Kong and Taiwan problems by allowing two systems to coexist in one country.

The concept of “one country, two systems” has been formulated according to China’s realities, and it has attracted international attention. China has not only the Hong Kong problem to tackle but also the Taiwan problem. What is the solution to these problems? As for the second, is it for socialism to swallow up Taiwan, or for the “Three People’s Principles” preached by Taiwan to swallow up the mainland? The answer is neither. If the problem cannot be solved by peaceful means, then it must be solved by force. Neither side would benefit from that. Reunification of the motherland is the aspiration of the whole nation. If it cannot be accomplished in 100 years, it will be in 1,000 years. As I see it, the only solution lies in practising two systems in one country. The world faces the choice between peaceful and non-peaceful means of solving disputes. One way or the other, they must be solved. New problems must be solved by new means. The successful settlement of the Hong Kong question may provide useful elements for the solution of international questions. Has any government in the history of the world ever pursued a policy as generous as China’s? Is there anything recorded in the history of capitalism about any Western country doing something similar? When we adopt the policy of “one country, two systems” to resolve the Hong Kong question, we are not acting on impulse or playing tricks but are proceeding from reality and taking into full account the past and present circumstances of Hong Kong.


Reading Deng Xiaoping: On the Origins of Socialism with Chinese Characteristics

Deng Xiaoping’s ‘socialism with Chinese characteristics [zhongguo tese shehuizhuyi]’ is often mentioned in relation to his speech at the twelfth congress of the CPC in 1982. This was indeed a major statement and was elaborated on many occasions afterwards.

However, the idea was neither a new development, nor a departure from Mao Zedong. As part of my Chinese language study, I have been reading the key statements by Deng and came across a speech from 1956, called ‘Integrate Marxism-Leninism with the Concrete Conditions of China’ (Selected Works, volume 1, pp. 256-58). Let me quote the key section:

The universal truth of Marxism-Leninism must be integrated with the concrete practice of a country – a formulation which is itself a universal truth. It embraces two aspects – universal truth and the integration of that truth with a country’s concrete conditions. We have consistently held that neither aspect can be ignored. It is the view of our Chinese Communist Party that the universal truth includes abolishing feudalism and capitalism and realizing socialism, to be followed by communism. Can we do without taking the socialist road? No, we cannot. If we deviate from this universal truth and give up our efforts to establish socialism, the People’s Republic of China and the Chinese Communist Party would have no need to exist. How then can China abolish feudalism and capitalism and realize socialism and communism at an earlier date? We have to study the characteristics of our own country. Otherwise, if we mechanically copy the experience of other countries, this universal truth will not be realized in China. You, my friends, must have learned about China’s socialist transformation of capitalist industry and commerce in the various places you visited. This is a case of integrating the universal truth with the concrete conditions of China. The universal truth calls for abolishing capitalism and exploitation, and realizing socialism. If we depart from it, socialist transformation of capitalist industry and commerce would be out of the question, and we shall find ourselves on the capitalist, not the socialist, road. This is one aspect of the matter. The other aspect is that the road we are taking today, namely, transforming capitalist industry and commerce, is the one which Lenin had in mind but was unable to take. We have chosen the peaceful transformation of capitalist industry and commerce. Experience has shown that in so doing our production has not been impaired but, rather, expanded and we have not only eliminated capitalism but educated the bourgeoisie as well. It has proved to be a good method. If the universal truth had not been integrated with the concrete conditions of China or had been poorly integrated, we would have suffered great losses. The same is true in the socialist transformation of agriculture and in all other fields of our endeavour as well.

Was this perhaps a new idea in 1956? Not at all, for Deng is careful to point out its origins:

Who decides which of the classic international principles of communism are applicable to China? The Seventh National Congress of the Chinese Communist Party, held 11 years ago, laid down the following principle: we shall integrate the universal truth of Marxism and Leninism with the concrete practice of the Chinese revolution as a guide for our country’s revolution and development. This principle, formulated by our Party and Comrade Mao Zedong on the basis of the experience of failure and success in revolution, was affirmed at the Seventh and Eighth Party Congresses.

If one reads Mao Zedong’s lengthy report to the seventh national congress of 1945, one finds the following:

From its very beginning our Party has based itself on the theory of Marxism-Leninism, for Marxism-Leninism is the crystallization of the most correct and most revolutionary scientific thought of the world proletariat. When the universal truth of Marxism-Leninism began to be integrated with the concrete practice of the Chinese revolution, the Chinese revolution took on an entirely new complexion … the Communist Party of China has brought a new style of work to the Chinese people, a style of work which essentially entails integrating theory with practice, forging close links with the masses and practising self-criticism. The universal truth of Marxism-Leninism, which reflects the practice of proletarian struggle throughout the world, becomes an invincible weapon for the Chinese people when it is integrated with the concrete practice of the revolutionary struggle of the Chinese proletariat and people. This the Communist Party of China has achieved (Selected Works, volume 3, p. 314).

Actually, we can go back even further to 1938, where Mao observes:

There is no such thing as abstract Marxism, but only concrete Marxism. What we call concrete Marxism is Marxism that has taken on a national form, that is, Marxism applied to the concrete struggle in the concrete conditions prevailing in China, and not Marxism abstractly used … consequently, the sinification of Marxism – that is to say, making certain that in all its manifestations it is imbued with Chinese characteristics, using it according to Chinese peculiarities – becomes a problem that must be understood and solved by the whole party without delay (‘On the New Stage’, 1938, p. 539).